1. Вывеска с названием организацииПроверьте: название выполнено на латинице, не имеет перевода на русский, не является зарегистрированным товарным знаком или фирменным наименованием в ЕГРЮЛ.
Если да — выберите один из вариантов:- Заменить на русское слово или иностранное слово на кириллице из нормативных словарей
- Зарегистрировать товарный знак в Роспатенте
- Внести фирменное наименование на иностранном языке в ЕГРЮЛ
Полезные ссылки:2. Надписи, указатели и информационные носителиПроверьте: таблички, указатели, навигация, технические надписи внутри и снаружи помещения, которые выполнены только на латинице без перевода.
Если да — выберите один из вариантов:- Добавить дублирующий перевод на русский язык с идентичным оформлением (пример: Open / Открыто)
- Полностью перевести на русский язык
- Заменить на иностранное слово, написанное кириллицей и содержащееся в нормативных словарях (пример: вайфай вместо Wi-Fi)
Важно: перевод должен быть идентичным по содержанию, равнозначным по размещению и техническому оформлению (тот же цвет, тип и размер шрифта), выполнен разборчиво.
3. Сайт в сети ИнтернетПроверьте: названия разделов, услуг, кнопок, навигационные элементы, выполненные только на латинице.
Если да — примените те же правила, что и для оффлайн-носителей:- Добавить дублирующий перевод на русский
- Полностью перевести на русский
- Использовать кириллическое написание слов из нормативных словарей
Примечание: Технические названия процедур и аппаратов, которые не имеют устоявшегося перевода - здесь пока рекомендуется подождать официальных разъяснений и не менять термины самостоятельно.